logo

Welcome Guest! To enable all features please try to register or login.
[Mỹ | 2010] Fair Game
Nounou Offline
#1 Posted : Saturday, March 5, 2011 10:24:51 PM(UTC)

Rank: Sailing Master

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì sự 'mê trai đẹp' vô đối dẫn dắt em làm việc đến điên khùngHuân chương Sao biển: Dành cho nhà quản lý trẻ trung xông xáo, la bàn sống cho mỗi tuyến hải trình

Groups: Crew Officer, Translator, Editor
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 991

Thanks: 1398 times
Was thanked: 1191 time(s) in 746 post(s)
Fair Game






Tên phim gốc: Fair Game
Tên phát hành ở rạp: Trò chơi sòng phẳng
Đạo diễn: Doug Liman
Kịch bản: Jez Butterworth, John-Henry Butterworth
Ngày phát hành: 15/10/2010 (Mỹ), 25/2/2011 (Việt Nam)
Thể loại: Hồi ký - Tâm lý - Kịch tính
Xếp loại: PG-13
Thời lượng: 108 phút
Nước sản xuất: Mỹ - Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất
Hãng sản xuất:
*River Road Entertainment
*Participant Media
*Imagenation Abu Dhabi FZ

Các diễn viên chính:
Naomi Watts ... Valerie Plame
Michael Kelly ... Jack McAllister
Sean Penn ... Joe Wilson
Ty Burrell ... Fred
Jessica Hecht ... Sue

Nội dung chính:

Danh tính điệp viên CIA của Plame bị giới viên chức Nhà Trắng vạch trần nhằm vin vào đó để hạ uy tín chồng cô sau khi anh viết một bài tranh luận vào năm 2003 trên tờ Thời báo New York nói rằng chính quyền Bush đã thao túng cơ quan tình báo về vấn đề vũ khí hủy diệt để bào chữa cho việc xâm lược Iraq.

Trang web chính thức: Click vào đây
Trang IMDb: Click vào đây

Trailer:

Click vào đây!
1 user thanked Nounou for this useful post.
sherry on 3/20/2011(UTC)
Lữ Khách Offline
#2 Posted : Tuesday, April 19, 2011 11:00:37 PM(UTC)

Rank: Passenger Service

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì mỗi ngày thức dậy lúc 5h 'cho em măm' và những ngày cuối tuần cafe làm việc cho QVĐA của chúng taChân vịt vàng: Đóng góp thầm lặng của bạn đem lại nét đẹp sống động cho Quái vật Điện ảnh

Groups: Crew Officer, CTV, Moderator
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 8,042
Location: Lữ quán

Thanks: 4743 times
Was thanked: 2346 time(s) in 1715 post(s)
Fair Game cũng tạm được mà thôi


Rắc rối là đây: Fair Game là một bản chuyển thể điện ảnh vụ bê bối Valerie Plame vài năm trước. Một nhân viên Nhà Trắng đã rò rỉ danh tính một đặc vụ CIA ẩn danh cho báo giới, được cho là để ăn miếng trả miếng việc chồng đặc vụ này khẳng định với công chúng rằng chính quyền Bush đã lờ đi việc cục tình báo bác ý tưởng Iraq có vũ khí hủy diệt hàng loạt.

Nhiều người đọc các bản bình luận về phim này không hẳn để tìm lời bình. Họ đang muốn biết xem bộ phim có đúng với sự thật không. Vậy để tôi giúp bạn bớt rắc rối. Theo danh sách ghi nhận những người có tham gia sản xuất, bộ phim này dựa trên hai quyển sách Fair Game của Valerie Plame, và The Politics of Truth của chồng cô Joe Wilson. Nói cách khác, câu chuyện hoàn toàn từ góc nhìn của họ. Nếu phiên bản về những gì đã diễn ra của họ có bất cứ lỗi, lời dối trá hay nét nào gây bối rối, thì tất cả đều được đưa lên phim và không bao giờ xóa bỏ được.

Vấn đề là, tôi không biết những lỗi đó là gì. (Nói trắng ra là bạn cũng không biết.) Tất cả những gì tôi có thể làm là kể bạn nghe chuyện xảy ra trong phim, và cho bạn biết rằng ít ra thì bộ phim cũng tin rằng những điều này đã xảy ra ngoài đời. Fair Game không phải là xã luận điều tra hay phim tài liệu. Đó là cách nhin câu chuyện của Plame và Wilson, và vì vậy, vận hành trên nhận định rằng câu chuyện của họ là thật, và đáng được kể.



Sean Penn trong Fair Game


Chúng ta bắt đầu vào năm 2001. Valerie Plame (Naomi Watts thủ vai) là một điệp viên CIA làm việc ở vài ngóc ngách chống khủng bố trên khắp thế giới và nói với người quen ở quê nhà, ngoại ô Washington D.C., rằng cô đang làm công việc tài chính chán ngắt. Chồng cô, Joe (Sean Penn thủ vai), một nhà ngoại giao Mỹ đã nghỉ hưu, biết nghề nghiệp thực của cô, dù không biết chi tiết việc cô được giao hàng ngày.

Khi có những báo cáo cho biết Saddam Hussein đã có ý mua quân nhu có thể dùng làm vũ khí hạt nhân từ Niger, CIA cần người đến Niger điều tra. Joe, từng làm công tác tham vấn cho CIA trước đây và có một bầu kinh nghiệm ở châu Phi, có chuyến công tác không công – tuyệt, kỳ nghỉ miễn phí ở Niger – và quay về cho biết tin này không thực. Vì nhiều lý do khác nhau mà phim đã trình bày hợp logic, Joe cho biết Saddam không thể nào đã mua được thứ gì như thế từ Niger.

Một thời gian sau, Mỹ gây chiến với Iraq dựa trên nền tảng là Saddam có vũ khí hủy diệt hàng loạt, với bản báo cáo của Joe được dùng như bằng chứng ủng hộ – hoàn toàn ngược lại những gì bản báo cáo thực đã viết. Joe viết một bài xã luận cho tờ New York Times thách thức Nhà Trắng; không lâu sau đó, một phóng viên hé lộ rằng vợ Joe, Valerie Plame, là một đặc vụ CIA, tin này được tuồn ra từ một người nào đó trong chính quyền. Vỏ bọc của Valerie bị thổi bay; những ai làm việc với cô ở Trung Đông đều cận kề nguy hiểm; nghề điệp viên đến đây chấm dứt.

Tranh cãi bắt nguồn từ đó, với Joe và Valerie đối mặt với Nhà Trắng, cuộc hôn nhân của họ bị đe dọa bởi sự cứng đầu to mồm của Joe và khả năng nói dối nghề nghiệp thuyết phục của Valerie, càng gây chú ý đến tình huống châu chấu đá xe này. Điều này thật công bằng nếu đây hoàn toàn là viễn tưởng, nhưng đừng đùa với chính mình chứ. Bộ phim muốn chúng ta nhớ rằng mọi chuyện thực sự đã xảy ra, xảy ra rất gần đây, và rất, rất sai trái. Đạo diễn Doug Liman (từng làm The Bourne Identity, Mr. & Mrs. Smith), làm việc với kịch bản được anh em Jez Butterworth và John-Henry Butterworth chuyển thể, cố tình chuyển tải nét lăng mạ. Ở bất cứ đâu có thể, ông đều dùng những thước phim thời sự thật về những người như Colin Powell và Condoleezza Rice, nhắc ta nhớ rằng nền tảng câu chuyện là sự thật.


Naomi Watts trong vai Valerie Plame


Nhưng thậm chí với người sẵn sàng tin phiên bản câu chuyện của Plame và nghi hoặc những màn đánh trống lảng của Fox News (cô ấy làm cho CIA, nhưng không ẩn danh! Cô ấy ẩn danh, nhưng không giỏi!), tôi nhận thấy nhiều phần trong Fair Game khá khó chịu và vụng về. Scooter Libby (David Andrews thủ vai), chánh văn phòng phó tổng thống, được khắc họa như một dạng quân sư xuất chúng theo phong cách Hoàng đế Palpatine (trong Star Wars), trong khi Karl Rove (Adam LeFevre thủ vai) là một kẻ chủ mưu hung tàn. Thậm chí nếu đó là cách họ hành động trong đời thực, cũng không quan trọng: trong phim, họ tạo ấn tượng một chiều đơn giản đến khó tin.

Cùng phong cách đó, có một cảnh đầu phim khi Joe Turner (Kristoffer Winters thủ vai), một người mang nước lén lút cho Dick Cheney, đang gặp CIA, khăng khăng rằng những ống kim loại Saddam Hussein có CHẮC CHẮN dùng để xây dựng thiết bị hạt nhân. Anh chắc chắn điều đó. Những người khác chỉ ra lỗi trong lý lẽ của anh, rằng tin anh có là sai. Và tốt thôi – nhưng họ làm điều đó, và bộ phim thể hiện điều này với sự dương dương tự đắc gây bối rối. Tôi bỗng nhớ đến câu nói được cho là của Daniel Dennet: “Có ít điều gì tôi thấy khó ưa hơn là một lập luận tồi để giải thích những gì tôi hoàn toàn tin tưởng.” Phim tốt, nhưng với nhiều sắc thái và ít sự nhấn mạnh thông điệp hơn, phim có thể đã hay hơn.

Dịch: © Mai Khanh @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Film.com
Lữ Khách Offline
#3 Posted : Wednesday, April 20, 2011 7:52:59 AM(UTC)

Rank: Passenger Service

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì mỗi ngày thức dậy lúc 5h 'cho em măm' và những ngày cuối tuần cafe làm việc cho QVĐA của chúng taChân vịt vàng: Đóng góp thầm lặng của bạn đem lại nét đẹp sống động cho Quái vật Điện ảnh

Groups: Crew Officer, CTV, Moderator
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 8,042
Location: Lữ quán

Thanks: 4743 times
Was thanked: 2346 time(s) in 1715 post(s)
Naomi Watts đã trở thành diễn viên quyền lực Hollywood như thế nào


Naomi Watts đã từ bỏ hình ảnh nữ minh tinh Hollywood dịu dàng để trở nên mạnh mẽ hơn cho vai diễn mới nhất, điệp viên Valerie Plame.

Với thân hình mảnh khảnh và giày cao ngất ngưởng, trông Naomi Watts như chỉ cần một ngọn gió nhỏ thôi cũng có thể thổi bay cô, nhưng vẻ bề ngoài mong manh này thật không chính xác. Trong nữ diễn viên nhỏ bé này là một sự quyết tâm đã giúp cô hoàn thành xuất sắc vai diễn điệp viên CIA cứng rắn trong phim Fair Game.


Naomi Watts


Con trai cô, Samuel, chỉ mới vài tháng tuổi khi cô bắt đầu phải dự một khóa học tại trại huấn luyện điệp viên của chính phủ ở Virginia để chuẩn bị cho vai diễn điệp viên CIA có thật ngoài đời, Valerie Plame. Valerie Plume đã bị cuốn vào một cơn bão chính trị vào năm 2003 khi thân thế thật của cô bị lộ, và có thông tin cho rằng chính những nhân viên Nhà Trắng đã làm lộ danh tính của cô. Naomi đã phải trải qua quá trình huấn luyện của một điệp viên thực thụ, với đủ các kỹ năng sử dụng súng, đánh nhau và rèn luyện thân thể để màn diễn xuất của cô có thể trở nên giống thật nhất có thể.

Cô thừa nhận quá trình luyện tập đã khiến cô bị áp lực mạnh. “Lúc đó tôi vừa sinh con và còn ở trạng thái của một người mẹ mới, yếu mềm và dịu dàng, ấm áp, rồi bỗng dưng tôi bị ném tứ phía và phải chịu những cú đá vô cùng đau đớn. Trong vài giờ đầu tiên, tôi cứ tự hỏi mình đang làm gì. Chỉ một phút trước tôi còn ngồi lắp đạn vào súng và chỉ vài phút sau tôi lại về phòng để cho con bú. Nhưng bạn biết sao không? Tôi đã rất thích trải nghiệm này. Tôi phóng xe mà không thắt dây an toàn hay đội mũ bảo hiểm, tôi vận động rất nhiều. Thật đáng sợ nhưng cũng thật đầy kích thích và tôi có cảm giác mình mạnh hơn.”

Đối với tất cả bạn bè và người ngoài gia đình thân thiết nhất, Valerie Plame là bà vợ nội trợ của nhà ngoại giao đã nghỉ hưu Joe Wilson (Sean Penn đóng), đang nuôi con ở vùng ngoại ô Washington. Thế rồi Wilson ra lời tuyên bố rằng chính quyền của Tổng thống George Bush đã bóp méo thông tin tình báo về vũ khí hủy diệt hang loạt để ra lý do xâm nhập Iraq. Để trả đũa, vợ ông bị lật tẩy là điệp viên CIA đang tham gia vào những nhiệm vụ rất nguy hiểm ở khắp nơi toàn thế giới – thông tin này được loan rộng rãi và hủy hoại sự nghiệp 20 năm của cô, đặt cả gia đình cô vào thế lâm nguy.


Naomi Watts (phải) cùng Valerie Plame thật ngoài đời, trên phim trường Fair Game


Naomi, 42 tuổi, đã gặp Plame trong quá trình tìm hiểu nhân vật và chỉ có sự ngưỡng mộ tới cô. “Cô ấy là một người phụ nữ phi thường và phải sống một cuộc sống bí mật. Cô ấy không thể nói với bạn bè cô thực sự làm gì và đột nhiên cô phải chịu bao sự dèm pha. Nhưng cô ấy đã đối mặt với sự việc với tất cả lòng tự trọng và thái độ nhã nhặn. Là một diễn viên, bạn phải nhập tâm người khác và quên đi chính mình, cũng như cách Valerie phải tạo ra những con người mới cho công việc của mình. Sự khác biệt là nếu tôi không diễn tốt, tôi chỉ bị nhà phê bình mổ xẻ, nếu cô ấy không diễn tốt, cô ấy có thể bị bắn chết.”

Dù vậy, những ngày nay, công việc hàng đầu của Naomi là làm mẹ. Cô đã ở với người bạn đời, diễn viên và đạo diễn Live Schreiber từ năm 2005 (họ chưa chính thức kết hôn và “hiện giờ” chưa có kế hoạch), và ngoài Samuel, giờ đã hai tuổi, họ còn có một con trai ba tuổi nữa, Alexander.

“Tôi từng nói những quyết định nhận phim sẽ tùy thuộc vào đạo diễn có phù hợp không. Những điều này vẫn quan trọng nhưng giờ đây, quan trọng nhất là sẽ quay ở đâu và mất bao lâu. Vì tôi muốn công việc phải phù hợp với cuộc sống gia đình. Khi tôi đi làm, tôi thực sự cống hiến tất cả, nhưng nếu không ở trên phim trường, tôi là một bà mẹ toàn thời gian. Tôi biết đây là vấn đề cho tất cả mọi người phụ nữ đang làm việc trên toàn thế giới và có nhiều người không có sự giúp đỡ mà tôi nhận được nên tôi cũng không muốn phàn nàn gì cả. Nhưng những ưu tiên cũng thay đổi vì có con có thể thay đổi tất cả.”

Bản thân Naomi sinh ra và lớn lên ở Shoreham, Kent, Anh quốc. Bố cô, Peter Watts (kỹ sư âm thanh cho hãng Pink Floyd) đã ly thân khỏi mẹ cô, Myfanwy, một người buôn đồ cổ người xứ Wales, vào năm cô bốn tuổi và lúc đó anh trai cô, Ben, mới năm tuổi. Peter qua đời vào năm 30 tuổi, được cho là uống thuốc quá liều; năm đó Naomi bảy tuổi. “Ông ấy sống theo phong cách rock’n’roll và đã mất sớm,” cô kể. “Trong tuổi thơ của tôi có nhiều nỗi buồn nhưng cũng nhiều tình yêu. Mẹ tôi đã vất vả nuôi anh em tôi và tôi rất ngưỡng mộ và tôn trọng bà.”

Cô rất thân với mẹ. “Hồi sinh tôi, bà còn rất trẻ nên chúng tôi lớn lên như chị em. Nhưng tính cách chúng tôi rất khác nhau. Khi còn nhỏ, tôi cảm thấy xấu hổ vì bà rất cởi mở. Từ khi nhỏ tôi đã không như thế, và giờ vẫn vậy, tôi vẫn thường nhút nhát hơn. Nhưng nhiều bạn gái của tôi lại có tính giống mẹ - cứng rắn, hài hước và có nhiều ý kiến.”

Năm Naomi 14 tuổi, Myfanwy đưa các con tới Úc bắt đầu cuộc sống mới ở Sydney. “Phải mất nhiều thời gian tôi mới có thể thích nghi với cuộc sống ở đây. Chúng tôi đi khắp nơi ở Anh và còn có một thời gian sống với ông bà ngoại ở Wales, nhưng đây là một văn hóa hoàn toàn khác.” Việc tham gia các lớp diễn xuất đã giúp cô thích nghi, và cả một thời gian ngắn làm người mẫu. (“Tôi không thích lắm và may mắn là cũng không làm người mẫu lâu lắm.”). Cô bắt đầu tham gia các vai diễn truyền hình trong các phim Brides of Christ và vài tập phim Home and Away.

“Hồi đó, mỗi lần tôi đến Anh là mọi người lại biết tôi qua vai diễn trong Home and Away thay vì những vai diễn nghiêm túc hơn. Nhưng tôi không có chút ân hận gì về vai diễn này. Ở Úc bất cứ diễn viên nào cũng trải qua những vai diễn phim truyền hình tình cảm sướt mướt. Nếu muốn học diễn xuất, bạn phải thực hành nhiều và chấp nhận các vai diễn, dù là Home and Away hay Chevkhov.”

Vào năm 21 tuổi, cô nhận vai diễn trong bộ phim về tuổi mới lớn, Flirting, với hai diễn viên sau này sẽ trở thành ngôi sao: Nicole Kidman (người Naomi đã quen từ khi cả hai đều còn là thiếu niên) và Thandie Newton. “Chúng tôi rất hòa hợ với nhau. Nic từ đó là một trong những bạn thân nhất và người ủng hộ tôi nhất. Cô ấy rất tuyệt.”

Trong khi sự nghiệp của Nicole lên cao một cách nhanh chóng, Naomi ban đầu đã gặp nhiều khó khăn khi theo bạn đến Mỹ và nhiều lúc muốn từ bỏ giấc mơ. “Ôi tôi muốn bỏ nhiều lần lắm chứ. Nhưng cứ mỗi lần tôi tự nhủ sẽ từ bỏ và trở lại Úc thì lại có một điều gì đó giữ tôi ở lại.”

Tất cả thay đổi khi cô có được vai diễn trong phim truyền hình Mulholland Drive của đạo diễn David Lynch, người tạo ra bộ phim mang tính đột phá Twin Peaks. “Họ đến nói với David rằng anh ấy là người đã thay đổi cả phong cách làm phim truyền hình và yêu cầu anh ấy làm một Twin Peaks thứ hai. Anh ấy đã viết một kịch bản tuyệt vời – nhưng kịch bản lại bị từ chối. Nó được cất đi trong vòng một năm đến khi một nhà sản xuất người Pháp bước ra vào nói, ‘Đây, tiền đây, làm đi.’”


Naomi Watts trong vai Betty trong
Mulholland Drive


Kể cả trong lúc làm phim, Naomi cũng không chắc nó sẽ có kết quả. Mulholland Drive là một câu chuyện siêu nhiên kể về những áp lực đè nặng trên vai các diễn viên trẻ ở Hollywood. Naomi vào vai Betty Elms, một diễn viên trẻ ngây thơ dần bị sự nổi tiếng lôi cuốn. “Bộ phim thật phi hiện thực đến nỗi tôi có cảm giác mình đã có một màn diễn xuất tồi tệ nhất từng được đưa lên phim. David thì cứ luôn động viên tôi, ‘Cứ thế đấy, cứ cố gắng lên’ còn tôi thì không hiểu làm sao mà bộ phim có thể hoàn tất. Bạn không thể biết được ý đồ cuối cùng của anh ấy là gì. Anh ấy không hề nói với bạn và không nói với ai cả. Nhưng anh ấy thật giỏi và luôn biết mình đang làm gì. Kết quả thật tuyệt vời.”

Mulholland Drive được công chiếu lần đầu tại Liên hoan phim Cannes 2001 và nhận được nhiều lời khen ngợi. Cuộc đời của Naomi cũng thay đổi từ đó. “Bỗng nhiên tôi lai có một sự nghiệp. Tôi từ một diễn viên đi làm thuê trở thành một diễn viên những đạo diễn đều muốn mời đóng phim. Tôi sẽ luôn biết ơn David đã cho tôi cơ hội này.”

Số điện thoại liên lạc của cô đã xuất hiện trên danh sách liên lạc nhanh của những đạo diễn hàng đầu Hollywood kể từ đó. Cô đóng vai một nhà báo tìm hiểu những cái chết bí ẩn trong phim kinh dị The Ring, có một vai diễn được đề cử Oscar trong vai một bà mẹ mất con trong 21 Grams, đóng chung với Sean Penn và Benicio Del Toro. Cô đóng trong phiên bản King Kong của đạo diễn Peter Jackson, và vào vai một y tá sản khoa bị một đám người Nga rượt đuổi trên đường phố London trong Eastern Promises.

Cô thích các vai diễn đa dạng. “Đó là điều thú vị. Bạn phải đóng những vai diễn khác nhau, ở các thể loại khác nhau, đóng chung với những diễn viên giỏi và gây bất ngờ cho khán giả và cho bản thân.” Trong số các phim của cô còn có phim hài của Woody Allen, You Will Meet a Tall Dark Stranger, sẽ ra mắt ở Anh trong năm nay. Đây là thể loại phim quen thuộc của Allen, về những mối quan hệ phức tạp, không chung thuỷ và đối mặt với cuộc sống bận rộn ở London hiện đại. Naomi đóng vai Sally, một phụ nữ người Anh kết hôn với một nhà văn không mấy thành công (Josh Brolin đóng).


Naomi Watts và Woody Allen trên phim trường You Will Meet a Tall Dark Stranger


“Được làm việc với Woody như là một cột mốc quan trọng,” cô nói. “Tôi lớn lên với phim của ông ấy, yêu phim của ông ấy. Lúc bắt đầu tôi cũng hơi bối rối nhưng ông ấy là tất cả những gì tôi từng tưởng tượng. Mọi người bảo tôi ông ấy ít nói và nhút nhát, nhưng tôi cảm thấy ông ấy rất dễ gần. Tôi ở lại phim trường kể cả khi không cần thiết vì tôi không muốn đánh mất những khoảnh khắc Woody. Tôi rất thích đóng vai người Anh và làm việc ở London là điều thật kỳ diệu. Nó bận rộn cũng giống New York vậy. Chúng tôi ở nhà một người bạn và tôi có con và mẹ tôi ở bên. Woody thích làm ngày làm việc ngắn nên tối đến là tôi được về và có một cuộc sống gia đình.”

“Nhưng nhà là nơi gia đình tôi ở. Ngày nay thì nhà là ở New York. Con trai tôi sẽ lớn lên với giọng Mỹ. Liev là người New York thực thụ. Anh ấy yêu thành phố này và tôi cũng đã yêu nó. Chúng tôi có một ngôi nhà gần bờ biển miền đông và chúng tôi thường đến đó. Khi tôi không làm việc, cuộc sống là gia đình và ở nhà.”

“Với công việc, chúng tôi đã cố thay nhau làm việc. Nếu anh ấy đi làm thì tôi ở nhà với bọn trẻ và ngược lại. Anh ấy là một ông bố tốt. Nhưng với trẻ con nhỏ như thế, không thể lên kế hoạch được.”

Mẹ của Naomi giờ đã về Anh nhưng anh trai cô, Ben, là một nhiếp ảnh gia thành đạt ở New York. “Thật tuyệt nếu có thể làm việc cùng anh ấy vì anh ấy hiểu cảm giác phóng khoáng trong tôi. Anh ấy làm tôi cười.”

Cuối năm nay, cô sẽ nhận một vai diễn có thể là vai nhiều thách thức nhất trong sự nghiệp của cô: đóng vai Marilyn Monroe trong phim tiểu sử Blonde. “Đây là một trách nhiệm lớn vì ai cũng có ấn tượng riêng về bà.” Nhưng Naomi vẫn trân trọng thách thức này vì sự thành công của đến muộn hơn trong cuộc đời. “Thật ra đó là một cái lợi vì nó không thay đổi bản thân tôi. Tôi là tôi. Tôi đã cố gắng nhiều năm rồi và may mắn có được thành công. Tôi vẫn là cô gái đó. Chỉ may mắn hơn thôi.”

Dịch: © Xuân Hiền @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Daily Mail
Users browsing this topic
Guest
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

SoClean Theme By Jaben Cargman (Tiny Gecko)
Powered by YAF | YAF © 2003-2010, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0.232 seconds.