logo

Welcome Guest! To enable all features please try to register or login.
[Trung Quốc - Hàn Quốc - Singapore | 2012] Dangerous Liaisons l Mối quan hệ nguy hiểm
sherry Offline
#1 Posted : Thursday, September 20, 2012 11:30:02 PM(UTC)

Rank: V.I.P Passenger

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì sự cần mẫn và niềm say mê đặc biệt dành cho các Giải thưởng & LHP của emHoa tiêu - Những sói biển lẫy lừng: Sự tinh tế của bạn đã chắp cánh cho Trang tin Quái vật Điện ảnh

Groups: Member
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 809
Location: Hanoi

Thanks: 850 times
Was thanked: 653 time(s) in 548 post(s)
Dangerous Liaisons




Tên phim gốc: Dangerous Liaisons/ 危险关系
Tên phát hành ra rạp: Mối quan hệ nguy hiểm
Đạo diễn: Hur Jin Ho
Kịch bản: Nghiêm Ca Linh
Nguyên tác: Choderlos de Laclos
Ngày phát hành: 27/9/2012 (Trung Quốc), 5/10/2012 (Việt Nam)
Thể loại: Tâm lý – Lãng mạn – Huyền bí
Xếp loại: chưa rõ
Thời lượng: 110 phút
Nước sản xuất: Trung Quốc, Hàn Quốc, Singapore
Hãng sản xuất:
* Easternlight Films
* Zonbo Media

Các diễn viên chính:

* Chương Tử Di … Đỗ Phân Ngọc
* Jang Dong Gun … Tạ Dịch Phạm
* Trương Bá Chi … Mạc Tiệp Dư
* Đậu Kiêu … Đới Văn Chu
* Lô Yến … cô Tuyết

Nội dung chính:

Ở Thượng Hải, một phụ nữ bất ngờ gặp bạn trai cũ, cô nhử anh ta vào một trò chơi, trong đó anh ta giả vờ quyến rũ, sau đó bỏ rơi một cô gái trẻ ngây thơ. Nhưng kế hoạch trở nên nguy hiểm khi hai người phải lòng nhau.

Trang web chính thức: Click vào đây!
Trang IMDb: Click vào đây!

Trailer: Click vào đây!


My home {click}
1 user thanked sherry for this useful post.
Yên Khuê on 9/21/2012(UTC)
sherry Offline
#2 Posted : Thursday, September 20, 2012 11:54:51 PM(UTC)

Rank: V.I.P Passenger

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì sự cần mẫn và niềm say mê đặc biệt dành cho các Giải thưởng & LHP của emHoa tiêu - Những sói biển lẫy lừng: Sự tinh tế của bạn đã chắp cánh cho Trang tin Quái vật Điện ảnh

Groups: Member
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 809
Location: Hanoi

Thanks: 850 times
Was thanked: 653 time(s) in 548 post(s)
Công bố áp phích phim Quan hệ nguy hiểm





Đạo diễn Hàn Quốc nổi tiếng Hur Jin Ho đã đưa phim bom tấn lãng mạn mới nhất của ông mang tựa đề Quan hệ nguy hiểm (Dangerous Liaisons) tới trình chiếu tại Liên hoan phim Quốc tế Bắc Kinh vào ngày 25/4, theo tin từ Tân Hoa xã.

Từ khi khởi quay vào tháng 9 năm ngoái, ngày phát hành bộ phim có kinh phí 200 triệu tệ, được giữ kín như bưng này vẫn còn là bí mật.

Nhà sản xuất bộ phim Trần Vĩ Minh đã thông báo vào ngày 25/4 vừa qua rằng Quan hệ nguy hiểm sẽ ra rạp vào ngày 27/9, trong mùa Trung Thu. Ba áp phích có hình các nhân vật chính, Chương Tử Di, Jang Dong Gun và Trương Bá Chi, cũng được tiết lộ.

Quan hệ nguy hiểm được chuyển thể từ tiểu thuyết dưới dạng thư từ cùng tên. Cho tới nay, đã có 13 phiên bản khác nhau được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết này.

Có những suy đoán rằng thực ra Quan hệ nguy hiểm là bản làm lại từ bộ phim Hàn Quốc được xếp loại R The Scandal.

Đạo diễn Hur đánh đổ những suy đoán trên, ông nói, “Thực ra cuốn tiểu thuyết gốc bị cấm. Tuy nhiên, tác phẩm này không chỉ bao hàm các vấn đề liên quan đến tình yêu mà có ý nghĩa sâu sắc hơn nhiều. Chúng tôi thể hiện tính nhân văn của tác phẩm từ góc độ mới. Đây sẽ là bản chuyển thể “thanh thuần” nhất từ trước đến nay.”

Được biết đạo diễn Hur Jin Ho đã được ban tổ chức Liên hoan phim Quốc tế Cannes thông báo rằng Quan hệ nguy hiểm là phim Hoa ngữ duy nhất lọt vào vòng xét đề cử cuối cùng trong hạng mục Directors’ Fortnight.

Dịch: Xuân Hoa @Quaivatdienanh.com
Nguồn: Chinesefilms.cn


My home {click}
sherry Offline
#3 Posted : Friday, September 21, 2012 12:04:20 AM(UTC)

Rank: V.I.P Passenger

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì sự cần mẫn và niềm say mê đặc biệt dành cho các Giải thưởng & LHP của emHoa tiêu - Những sói biển lẫy lừng: Sự tinh tế của bạn đã chắp cánh cho Trang tin Quái vật Điện ảnh

Groups: Member
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 809
Location: Hanoi

Thanks: 850 times
Was thanked: 653 time(s) in 548 post(s)
Dangerous Liaisons được đón nhận tốt tại Cannes



Nữ diễn viên Trương Bá Chi quảng bá cho phim Dangerous Liaisons tại Cannes [Ảnh: qq.com]



Phim lãng mạn ly kỳ Dangerous Liaisons phiên bản Trung Quốc đã được đón nhận tốt tại buổi chiếu ra mắt hôm 20/5 trong chương trình Directors' Fortnight của Liên hoan phim Cannes lần thứ 65.

Tất cả 850 ghế ngồi tại Theatre Croisette đều kín, và bộ phim đã nhận được tràng vỗ tay vang dội của khán giả lúc kết thúc buổi chiếu.

"Rất nhân bản, lãng mạn và chân thực. Tôi cảm động và thậm chí khóc khi nam diễn viên chính tan vỡ với người con gái ngây thơ," Angela Bouliari đến từ Hy Lạp nói.

Lấy bối cảnh thành phố Thượng Hải những năm 1930, đây là phiên bản chuyển thể đầu tiên của Trung Quốc cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của Pháp Les Liaisons Dangereuses của Choderlos de Laclos, từng là cơ sở cho bộ phim năm 1988 do Glenn Close và John Malkovich đóng.

Với Chương Tử Di và Trương Bá Chi của Trung Quốc và Jang Dong Gun Hàn Quốc đóng, phim do Chen Weiming (Trung Quốc) sản xuất và Hur Jin Ho (Hàn Quốc) đạo diễn, kể về trò chơi nhẫn tâm giữa một kẻ phóng đãng và một tay chơi liên quan đến một cô gái vô tội khác.

Trong phần giao lưu với khán giả và báo chí, nhà sản xuất Chen nói ông bất ngờ nhưng vinh dự trước sự tham dự kín rạp và hưởng ứng tích cực dành cho bộ phim, nói thêm rằng phim vẫn đang trong giai đoạn hậu kỳ và bản phim đến Cannes đã được biên tập gấp rút.

Là phim Trung Quốc duy nhất tham dự chương trình Directors' Fortnight năm nay, phim được sắp xếp ra rạp cùng lúc ở Trung Quốc và Hàn Quốc cuối tháng 9, theo Chen.

Dịch: © Yên Khuê @Quaivatdieanh.com
Nguồn: China.org



My home {click}
Lữ Khách Offline
#4 Posted : Thursday, October 4, 2012 6:27:07 AM(UTC)

Rank: Passenger Service

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì mỗi ngày thức dậy lúc 5h 'cho em măm' và những ngày cuối tuần cafe làm việc cho QVĐA của chúng taChân vịt vàng: Đóng góp thầm lặng của bạn đem lại nét đẹp sống động cho Quái vật Điện ảnh

Groups: Crew Officer, CTV, Moderator
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 8,319
Location: Lữ quán

Thanks: 4743 times
Was thanked: 2355 time(s) in 1724 post(s)
Sáu điều thú vị về phim Mối quan hệ nguy hiểm



Dangerous Liaisons (phát hành ở Việt Nam với tựa Mối quan hệ nguy hiểm) đã công chiếu quốc tế tại Liên hoan phim Toronto vừa qua. Dưới đây là sáu điều thú vị về bộ phim rút ra từ buổi họp báo cho buổi chiếu tại liên hoan nói trên.

Phim chuyển thể tác phẩm Dangerous Liaisons, tiểu thuyết bằng thư thế kỷ 18 của nhà văn Pháp Choderlos de Laclos. Không như bản chuyển thể năm 1988 của Stephen Frears giữ nguyên vẹn bầu không khí lịch sự của Pháp trong nguyên tác, đạo diễn Hur Jin Ho chuyển câu chuyện sang thành phố Thượng Hải suy đồi nhưng mang phong cách trang trí nghệ thuật quyến rũ. Phim sử dụng tiếng Quan thoại, là sản phẩm hợp tác giữa Trung Quốc và Hàn Quốc.


Siêu sao Trung Quốc Chương Tử Di (phim Ngọa hổ tàng long) nhận vai một góa phụ đoan chính (Đỗ Phân Ngọc); bạn diễn Jang Dong Gun của cô thủ vai Valmont dối trá (tên trong bản phim này là Tạ Dịch Phạm).

Trương Bá Chi vào vai nữ hầu tước Merteuil thao túng, một phụ nữ đẹp nguy hiểm, hay hoài nghi và vô luân (tên trong bản phim này là Mạc Tiệp Dư).

1. Từng có nhiều phim điện ảnh và truyền hình chuyển thể từ tiểu thuyết này, nhưng đây là lần đầu tiên quý bà Tourvelle sống sót

Đạo diễn Hur Jin Ho nói rằng trong phiên bản chuyển thể của mình, ông muốn cô ấy được ấm áp hơn một chút. “Thế nên tôi đã nghĩ về một cái kết có hậu hơn và đã nói với họ về việc đó. Trở thành giáo viên ở những tỉnh tị nạn có nghĩa là vẫn còn chút hy vọng,” ông nói, “mặc dù bản thân cái kết có thể không có hậu rồi. Nhưng tôi nghĩ thông qua những đứa trẻ, cô ấy có thể sống hạnh phúc hơn.”

2. Dục vọng, sự phản bội và trò hai mặt là ngôn ngữ chung

Đây là bộ phim hợp tác đầu tiên giữa hai diễn viên Chương Tử Di, nói tiếng Hoa, và Jang Dong Gun với ngôn ngữ mẹ đẻ là tiếng Hàn. “Tôi hoàn toàn không lo về rào cản ngôn ngữ, vì tôi thấy rằng những diễn viên giỏi sẽ lóe sáng đúng lúc, nên tôi thấy chúng tôi có thể giao tiếp bất chấp rào cản ngôn ngữ,” Chương Tử Di nói. Jang Dong Gun thêm vào rằng trước đây anh từng làm việc vài lần với các diễn viên nói các thứ tiếng khác nhau. “Bằng kinh nghiệm đó, tôi biết là ngôn ngữ quan trọng nhưng với diễn xuất, sự hòa hợp còn quan trọng hơn. Tôi đã nghe những điều rất tốt về Chương Tử Di và cũng xem phần lớn phim của cô. Về phần mình, tôi rất hâm mộ và luôn muốn làm việc cùng cô ấy. Ngay cả với những điều ở trường quay mà tôi bỏ lỡ thì cô ấy nắm bắt được và rất hữu ích. Cô ấy vô cùng hoàn hảo và chuyên nghiệp trên trường quay, nên tôi đã học hỏi rất nhiều.”


Chương Tử Di và Jang Dong Gun

3. Trong phim Trung Quốc, những kiểu chủ đề khoái lạc và tình dục của quyển tiểu thuyết 250 năm tuổi này thường không được đề cập chi tiết. Nhưng khán giả sẽ không thất vọng, Chương Tử Di hứa hẹn

“Có lẽ bạn biết là ở Trung Quốc không có hệ thống phân loại phim, vì lẽ đó nên đa phần các phim Trung Quốc khá bảo thủ. Và dĩ nhiên, tiểu thuyết và một số phiên bản điện ảnh trước đây có rất nhiều cảnh gợi tình nặng. Nên tôi nghĩ đạo diễn Hur có lẽ đã dùng nhiều cách mập mờ và chi tiết hơn để diễn đạt mối quan hệ này – ít hình ảnh hơn hơn nhưng lại rất chi tiết.”

4. Sự trừng phạt cao nhất là tự trừng phạt

“Tôi nghĩ cô Mạc, tương ứng với nhân vật quý bà Merteuil, tự trừng phạt bản thân còn nhiều hơn là bị người khác trừng phạt,” đạo diễn Hur Jin Ho nói. “Nên tôi không đưa thêm bất cứ sự trừng phạt bên ngoài nào vì thế là quá đủ rồi. Tôi muốn miêu tả sự trừng phạt từ cá nhân nhiều hơn là bởi xã hội.”


Jang Dong Gun và Trương Bá Chi trong một cảnh phim

5. Lời thoại yêu thích của Jang Dong Gun

Một phóng viên đưa ra thông tin là Jang Dong Gun từng nói rằng câu thoại yêu thích của anh trong bộ phim Vô cực là: “Nếu tôi phục vụ ngài, tôi sẽ được ăn mỗi ngày.” “Tôi thực sự ngạc nhiên khi bạn nhớ chính xác, nhưng tôi có phần đùa giỡn khi nói câu đó,” anh nói. Nhưng ngoài những câu đùa giỡn, trong phim này, lời thoại yêu thích của anh sẽ đại loại thế này, “Phụ nữ nào tôi cũng có thể chinh phục.”

6. Một ngôi sao thực thụ không chỉ đóng những vai mình thích, và sẽ có sự nghiệp lâu dài

Khi một phóng viên hỏi nam diễn viên chính Jang Dong Gun rằng cá nhân anh thích ai hơn trong hai bạn diễn Trung Quốc tuyệt vời, anh thận trọng và khen cả hai người. Chương Tử Di cũng vậy khi được hỏi là cá nhân cô thích đóng vai nào hơn trong hai nhân vật nữ - người có âm mưu đen tối hay người ngây thơ. “Nếu tôi được lựa chọn, tôi ước mình có thể đóng cả hai vai,” cô nói.

Dịch: © Minh Châu @Quaivatdienanh.com
Nguồn: National Post
Lữ Khách Offline
#5 Posted : Thursday, October 4, 2012 6:31:17 AM(UTC)

Rank: Passenger Service

Medals: Huân chương Thuyền trưởng: Vì mỗi ngày thức dậy lúc 5h 'cho em măm' và những ngày cuối tuần cafe làm việc cho QVĐA của chúng taChân vịt vàng: Đóng góp thầm lặng của bạn đem lại nét đẹp sống động cho Quái vật Điện ảnh

Groups: Crew Officer, CTV, Moderator
Joined: 10/20/2010(UTC)
Posts: 8,319
Location: Lữ quán

Thanks: 4743 times
Was thanked: 2355 time(s) in 1724 post(s)
Mối quan hệ nguy hiểm



Đạo diễn Hur Jin Ho lấy bối cảnh phim chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết Pháp nổi tiếng của mình vào những năm 1930 ở Thượng Hải, với Chương Tử Di và Jang Dong Gun đóng chính.


Áp phích phim

Một tay chơi lăng nhăng và người tình cũ mưu mô của anh ta chơi trò sức mạnh hủy diệt trong tác phẩm điện ảnh hoa lệ chuyển dời bối cảnh tác phẩm văn học kinh điển Pháp thế kỷ 18 đến Thượng Hải những năm 1930. Đã được chuyển thể lên màn ảnh lớn nhiều lần, Les Liaisons Dangereuses của Pierre Choderlos de Laclos rõ ràng có sức hút lâu dài vượt qua các trở ngại về văn hóa, ngôn ngữ và tuổi tác.

Ra mắt trong hạng mục Directors’ Fortnight tại Cannes, bản chuyển thể mới nhất do Trung Quốc – Hàn Quốc hợp tác sản xuất của đạo diễn Hur Jin Ho không sánh được với phiên bản nổi tiếng nhất do Stephen Frears đạo diễn năm 1988. Song các giá trị hào nhoáng, kịch bản quen thuộc với khán giả toàn cầu cùng sự hiện diện của các tên tuổi quốc tế như Chương Tử Di trong dàn diễn viên sẽ đảm bảo hứng thú thương mại vừa phải ở các thị trường nước ngoài.


Đảm nhiệm các vai diễn nổi tiếng của John Malkovich và Glenn Close, nam diễn viên Hàn Quốc lịch lãm Jang Dong Gun đem vẻ ám muội của Clark Gable vào vai kẻ phóng đãng làm tan nát bao trái tim phụ nữ Tạ Dịch Phạm; Trương Bá Chi rạng rỡ cũng phô bày sự quyến rũ ma mị trong vai bạn đấu khẩu khéo léo của anh, quý bà giàu có Mạc Tiệp Dư. Trái với kiểu vai gợi tình thường lệ, Chương Tử Di kế thừa vai diễn của Michelle Pfeiffer, trong phiên bản này là Đỗ Phân Ngọc, một góa phụ trẻ đứng đắn trở thành quân cờ chính trong trò đánh cuộc sức quyến rũ với mục đích trả thù của Tạ Dịch Phạm và Mạc Tiệp Dư. Tuy nhiên, trêu đùa trái tim người khác có ngày bị phản đòn, khi Tạ Dịch Phạm nhận ra anh thực sự yêu mục tiêu trong trò theo đuổi dối trá của mình. Tất cả chỉ có thể kết thúc trong nước mắt – và tệ hơn thế.  

Thượng Hải náo nhiệt đầu những năm 1930 lúc nào cũng có sức hút mạnh mẽ với các nhà làm phim như một điểm nóng lịch sử nơi lớp thanh niên Trung Quốc đầy nhiệt huyết luôn đắm mình trong thời đại nhạc jazz, trái ngược với hoàn cảnh xung đột giang hồ, khởi nghĩa chính trị và Nhật Bản sắp sửa xâm lược. Những bộ phim đã tái hiện chốn phồn hoa này bao gồm Hội Tam Hoàng Thượng Hải của Trương Nghệ Mưu, The White Countess của James Ivory, Empire of the Sun của Steven Spielberg và – vài năm sau đó – Sắc, giới của Lý An.


Bản chuyển thể của Hur Jin Ho hình dung lại Thượng Hải như một hình ảnh phương Đông xa hoa phản chiếu Paris thế kỷ 18 hay Vienna thế kỷ 19, với các nhà hát lớn, giới quý tộc lăng nhăng và những buổi khiêu vũ xã giao xa xỉ. Trang phục bóng bẩy, sặc sỡ làm từ nhung lụa, đồ đạc sang trọng trong các nhà thờ lớn theo phong cách nghệ thuật Nouveau quý phái. Tất cả nội thất mạ crôm sáng loáng, lá vàng và kính màu, bộ phim là trải nghiệm giác quan viên mãn.

Ít ấn tượng hơn là khung cảnh phần lớn theo kiểu sân khấu và quá sáng. Vài đồ vật xung quanh có vẻ rẻ tiền và không ăn nhập, trong khi một con phố bên ngoài xuất hiện đều đặn một cách đáng ngờ suốt các cảnh quay. Nhạc phim, chủ yếu bao gồm một điệu waltz giao hưởng ủy mị dài lê thê, nhiều lúc cũng gây khó chịu.

Sau Cách mạng Pháp, tiểu thuyết gốc của Choderlos de Laclos được một số người ca ngợi là phê phán sự suy đồi thối nát của quý tộc cũ ở Pháp. Có thể rút ra nhận thức lịch sử tương tự từ bản làm lại này, trong đó chỉ trích những kẻ say mê nhục dục hủy hoại bản thân ở Trung Quốc thời trước Cộng sản là lũ tàn ác ngạo mạn, mưu mô, bệnh hoạn. Nhưng nếu thế, bất kỳ ngầm ý chính trị nào cũng bị chôn vùi rất sâu. Những người phản đối trên đường phố được miêu tả ít liên quan trong phim thậm chí chưa bao giờ tạo được sự thấu hiểu của khán giả không phải người Trung Quốc. Đây không phải một bộ phim sâu sắc.


Biến đổi thú vị trên nền kịch bản kinh điển, Mối quan hệ nguy hiểm về bản chất là phim truyền hình tình cảm dài tập chất lượng cao. Song với dàn diễn viên đẹp và thiết kế sản xuất lộng lẫy, vẫn rất thú vị khi lãng phí hai giờ để coi phim.

Công ty sản xuất: Zonbo Media, Homerun Asia
Diễn viên: Chương Tử Di, Jang Dong Gun, Trương Bá Chi, Lô Yến, Đậu Kiêu
Đạo diễn: Hur Jin Ho
Nhà sản xuất: Trần Vỹ Minh
Phát hành: Arclight Films

Dịch: © Xuân Hoa @Quaivatdienanh.com
Nguồn: The Hollywood Reporter
Users browsing this topic
Guest (2)
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

SoClean Theme By Jaben Cargman (Tiny Gecko)
Powered by YAF | YAF © 2003-2010, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0.000 seconds.